nuốt nhục
Học thuậtThân thiện
Définition
- Locution verbale :
- Supporter, endurer une humiliation : "nuốt nhục" signifie accepter et supporter une offense, une insulte ou une situation humiliante sans protester ouvertement, souvent par nécessité ou par contrainte.
- Avaler un affront : Cette expression décrit l'action de ravaler sa fierté et de digérer une humiliation.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Để giữ hòa khí, anh ấy đành phải nuốt nhục. (Pour préserver la paix, il a dû avaler l'affront.)
- Cô ấy nuốt nhục chịu đựng mọi lời chê bai. (Elle a supporté en avalant l'humiliation toutes les critiques.)
- Trong hoàn cảnh đó, nuốt nhục là lựa chọn duy nhất. (Dans cette circonstance, avaler le camouflet était la seule option.)
Utilisations avancées
"phải nuốt nhục" : être obligé de supporter l'humiliation.
- Anh ta phải nuốt nhục vì lợi ích chung. (Il a dû avaler la couleuvre pour l'intérêt général.)
"nuốt nhục chịu đựng" : endurer en silence, supporter patiemment une humiliation.
- Họ đã nuốt nhục chịu đựng suốt nhiều năm. (Ils ont enduré l'humiliation en silence pendant de nombreuses années.)
Variantes et mots apparentés
Nhục nhã (adj) : honteux, humiliant.
- Một cảnh tượng nhục nhã. (Un spectacle honteux.)
Nhục mạ (v) : outrager, humilier gravement.
- Bị nhục mạ trước đám đông. (Être outragé en public.)
Synonymes
- Avaler des couleuvres : avaler des affronts, subir des humiliations.
- Dévorer un affront : ravaler un affront.
- Endurer l'humiliation : supporter l'humiliation.
Expressions idiomatiques liées
"Nuốt hận" : avaler sa rancœur, ravaler sa colère.
- Nuốt hận chờ thời cơ. (Avaler sa rancœur en attendant l'occasion.)
"Cắn răng chịu đựng" : serrer les dents et endurer.
- Anh ấy cắn răng chịu đựng mọi khó khăn. (Il serre les dents et endure toutes les difficultés.)
- avaler des humiliations; avaler des couleuvres